< Colossians 3 >

1 If ye then be risen with Christ, seek the things that are above, where Christ sitteth at the right hand of God.
הואיל וקמתם לחיים חדשים עם המשיח, רכזו את תשומת לבכם באוצרות ובברכות שבשמים, שם יושב המשיח לימין האלוהים.
2 Mind the things above, not those on the earth.
רכזו את מחשבותיכם בכל מה שנוגע למלכות השמים, ואל תדאגו לדברי העולם הזה,
3 For ye are dead as to the world, and your life is hid with Christ in God.
כי מתם עם המשיח, וחייכם שמורים איתו אצל אלוהים.
4 When Christ, who is your life, shall appear, then shall ye also appear with Him in glory.
וכאשר המשיח, שהוא חיינו, ישוב אלינו, אתם תקרינו כבוד והדר יחד איתו.
5 Mortify therefore your members that are upon the earth; fornication, uncleanness, disorderly passion, evil concupiscence, and insatiable desire, which is indeed idolatry:
לפיכך המיתו את התאוות והיצרים הרעים שחבויים בכם: זנות, ניאוף, מעשי זימה וטומאה, ואל תשתעבדו לחומרנות שבעולם, כי בעיני אלוהים זוהי עבודת אלילים,
6 for which things the wrath of God cometh on the children of disobedience.
והוא יעניש בחומרה את כל מי שממרה את פיו בעניינים אלה.
7 In which ye also formerly walked, when ye lived among them.
גם אתם עשיתם את המעשים הנוראים האלה לפני שהאמנתם במשיח,
8 But now put away all these also, wrath, animosity, malice, calumny, and filthy discourse out of your mouth.
אך עתה עליכם להסיר מעליכם כל רוגז, כעס, רשע, שנאה, גידופים וניבול־פה.
9 Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his evil practices;
אל תשקרו איש לרעהו, שהרי הסרתם מעצמכם את הטבע הישן ואת כל הרוע הנובע ממנו.
10 and have put on the new man, which is renewed in knowledge, after the image of Him that created him.
פתחתם בחיים חדשים לגמרי, שבהם אתם לומדים לעשות את הטוב והישר, ואתם לומדים יותר ויותר על טבעו ודמותו של המשיח, אשר העניק לכם את החיים הנפלאים האלה שממלאים אתכם.
11 Wherein there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, or free: but Christ is all and in all.
בחיים אלה אין כל חשיבות למין, דת, גזע, השכלה, מצב כלכלי או מעמד חברתי. חשובה רק האמונה במשיח שמזמינה אליה כל אדם.
12 Put on therefore, as the elect of God holy and beloved, bowels of mercy, benignity, humbleness of mind, meekness, long-suffering;
היות שאלוהים בחר בכם והעניק לכם חיים חדשים אלה, ומשום שהוא אוהב אתכם מאוד ודואג לכם, עליכם לנהוג בזולת ברוך וטוב־לב. אל תנסו לעשות רושם על איש, היו מוכנים לסבול בשקט ובסבלנות,
13 bearing with one another, and forgiving one another, if any one has a complaint against any: even as Christ hath forgiven you, so also do ye.
היו אדיבים, סלחניים ואל תשמרו טינה לאיש. זכרו: עליכם לסלוח איש לרעהו כשם שהמשיח סלח לכם!
14 And above all these put on love, which is the band of perfection.
אך מעל הכול, אהבו איש את רעהו אהבה אמיתית! אהבה כזאת תאחד את כולכם בהרמוניה שלמה.
15 And let the peace of God preside in your hearts, to which ye are also called as united in one body: and be thankful for it.
דאגו לכך שהשקט והשלווה הבאים מהמשיח ימלאו תמיד את לבכם ומצפונכם, כי זוהי זכותכם וחובתכם כאיברי גוף־המשיח, והודו לאלוהים תמיד.
16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another by psalms, and hymns, and spiritual songs, with gratitude singing in your hearts to the Lord.
זכרו את דברי המשיח, כי דבריו וחוכמתו יעשירו את חייכם בתוכן ויחכימו אתכם; למדו אותם איש את רעהו, ושירו לה׳ בהכרת תודה מזמורי תהלים ושירים רוחניים.
17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to our God and Father by Him.
אמרו ועשו כל דבר בשם ישוע המשיח אדוננו, והודו לאלוהים האב באמצעותו.
18 Wives, be subject to your husbands, as becometh you in the Lord:
נשים, שמענה בקול בעליכן, כי זהו רצון האלוהים.
19 and ye husbands, love your wives, and be not embittered against them.
בעלים, אהבו את נשותיכם ונהגו בהן בעדינות ולא בגסות.
20 Children, obey your parents in all things; for this is well-pleasing to the Lord:
ילדים, אלוהים רוצה שתשמעו תמיד בקול הוריכם.
21 and ye fathers, do not irritate your children, least they be discouraged.
אבות, אל תציקו לילדיכם יותר מדי, כי הם עלולים לאבד את סבלנותם ולמאוס בכל.
22 Servants, be obedient in all things to your lawful masters, not with eye-service as men-pleasers, but in uprightness of heart, fearing God; and whatever service ye do,
עבדים, שמעו תמיד בקול אדוניכם! לא רק כשהם נמצאים לידכם, אלא כל הזמן! כי עליכם להשתדל למצוא־חן בעיני אלוהים ולא בעיני בני־אדם.
23 do it heartily, as to the Lord, and not to men;
24 knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; for ye serve the Lord Christ;
וזכרו, אלוהים ישלם לכם מאוצרותיו גמול מלא על עבודתכם ושירותכם למען המשיח.
25 but he that doth unjustly, shall receive for what wrong he hath done; and there is no respect of persons with God:
אבל אוי לו לעושה הרע! הוא יקבל את מה שמגיע לו, כי אלוהים אינו נושא פנים.

< Colossians 3 >