< Acts 9 >

1 But Saul still breathing out threatnings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest, and desired of him letters to the synagogues at Damascus,
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,
2 that if he should find any of this persuasion, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3 And as he was on his journey, and came near to Damascus, suddenly there shone round about him a light from heaven;
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
4 and he fell to the ground, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
And he fell to the ground, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
5 And he said, Who art Thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus the Nazarene whom thou art persecuting: it is hard for thee to kick against the goads.
And he said, "Who are you, Lord?" And he said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt Thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise and go into the city, and it shall be told thee, what thou must do.
But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do."
7 And the men that went along with him, stood astonished, hearing the voice, but seeing no one.
The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
8 And Saul rose from the earth, but when he opened his eyes he could not see: so they led him by the hand, and brought him to Damascus.
Saul arose from the ground, but when he opened his eyes he could not see anything. They led him by the hand, and brought him into Damascus.
9 And he was three days without sight, and did neither eat nor drink.
He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
10 Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias, and the Lord said to him in a vision, Ananias, and he said, Behold, I am here, Lord.
Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Look, it's me, Lord."
11 And the Lord said unto him, Arise and go into the street which is called Strait, and enquire in the house of Judas for one Saul, of Tarsus:
The Lord said to him, "Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one named Saul, a man of Tarsus. For look, he is praying,
12 for behold he is praying, and hath seen in a vision a man named Ananias, coming in and putting his hand upon him, that he might recover his sight.
and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."
13 And Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much mischief he hath done to thy saints at Jerusalem:
But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.
14 and here too he hath authority from the chief priests to apprehend all that call upon thy name.
Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
15 But the Lord said unto him, Go thy way, for he is the instrument I have chosen, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
16 for I will shew him how great sufferings he must endure for my name.
For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."
17 And Ananias went away and came into the house; and putting his hands on him, said, "Brother Saul, the Lord, even Jesus, who appeared to thee on the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the holy Spirit."
Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit."
18 And immediately there fell from his eyes as it were scales; and he instantly recovered his sight, and arose and was baptized.
Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized.
19 And when he had taken some nourishment, he was strengthened. Now Saul was with the disciples at Damascus for some time.
He took food and was strengthened. He stayed several days with the disciples who were at Damascus.
20 And he immediately preached Christ in the synagogues, that He is the Son of God.
Immediately in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
21 But all that heard him, were amazed, and said, Is not this he that persecuted those in Jerusalem who called on this name, and came hither for this end, that he might carry them bound to the chief priests?
All who heard him were amazed, and said, "Is not this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests."
22 But Saul prevailed more and more, and confounded the Jews that dwelt at Damascus, fully proving that this same Jesus is the Christ.
But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
23 And after a considerable time, the Jews conspired to kill him:
When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
24 but Saul was apprised of their design. And they watched the gates day and night, to make away with him:
but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
25 but the disciples took him by night, and let him down by the wall, in a basket.
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
26 And when Saul was come to Jerusalem, he attempted to associate with the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
27 But Barnabas took and brought him to the apostles, and related to them, how he had seen the Lord in the way, and that He had spoken to him; and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
28 And he was with them coming in and going out at Jerusalem, and preaching openly in the name of the Lord Jesus:
He was with them coming in and going out in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
29 and he talked and disputed with the Hellenists, who attempted to kill him:
He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him.
30 but when the brethren knew it, they brought him down to Cesarea, and sent him away to Tarsus.
When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus.
31 Then the churches throughout all Judea, and Galilee, and Samaria, had rest, being edified and walking in the fear of the Lord; and through the consolation of the holy Spirit were multiplied.
So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace, and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit.
32 And it came to pass that as Peter was going through all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
33 And there he found a man named Eneas, who had kept his bed eight years, with the palsy.
There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
34 And Peter said unto him, Eneas, Jesus the Messiah, healeth thee. Arise, and make thy bed. And he rose up immediately.
Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed." Immediately he arose.
35 And all that dwelt at Lydda and in Saron saw him, and turned to the Lord.
All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
36 And there was at Joppa a certain female disciple named Tabitha, who by interpretation is called in Greek Dorcas: and she was full of good works and alms-deeds.
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha (which when translated, means Dorcas). This woman was full of good works and acts of mercy which she did.
37 And it happened, about the same time, that she fell sick and died: and when they had washed her they laid her out in an upper chamber.
It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they placed her in an upper chamber.
38 And as Lydda was near to Joppa, the disciples hearing that Peter was there sent two men to him, intreating him that he would not delay to come to them.
As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to us.
39 Then Peter arose, and went with them: and when he was come, they brought him into the upper chamber. And all the widows stood round him weeping, and shewing him the coats and garments which Dorcas made when she was with them.
Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
40 But Peter, putting them all out, kneeled down and prayed: and then turning to the body he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
Peter put them all out, and kneeled down and prayed. Turning to the body, he said, "Tabitha, get up." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
41 And giving her his hand he raised her up, and calling the saints and widows he presented her alive.
He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.
42 And it was soon known throughout all Joppa, and many believed on the Lord.
And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
43 And he staid many days in Joppa with one Simon a tanner.
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.

< Acts 9 >