< 1 Corinthians 2 >

1 And I, when I came among you, brethren, came not with excellency of language, or of human wisdom, declaring unto you the testimony of God:
Anu nejile kwimwe abhamula bhasu na bhayala bhasu, nitejile ku misango jokukongya kogya nobhwengeso lwakutyo nalasishe echimali chinu chiselekele ingulu ya Nyamuanga.
2 for I did not think it meet to know any thing among you, but Jesus Christ, and Him crucified.
Nalamuye okulema omenya chona chona anu aliga niliamwi nemwe tali Yesu Kristo, no mwene unu abhambilwe.
3 And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
Aliga nili amwi nemwe mubhulenga, na mubhubha, na mukuyalala muno.
4 And my discourse, and my preaching was not with the persuasive words of human wisdom, but in the demonstration of the Spirit and of power;
Nokwaika kwani no kusimula kwani kwaliga kutali kwo mukongya no bhwengeso. Tali, galiga gali gokumwolesha Omwoyo na gali na managa,
5 that your faith might not be in the wisdom of men, but in the power of God.
koleleki elikilisha lyemwe litaja kubha ku bhwengeso bhwo mwana munu, tali kumanaga ga Nyamuanga.
6 Yet we speak true wisdom among the perfect: though not the wisdom of this world, nor of the rulers of this world, who come to nought. (aiōn g165)
Woli echiloma obhwengeso amwi ya bhanu bhakulu, tali bhutali bhwengeso bhwe chalo chinu, amwi eya bhatangasha bho mwanya gunu, bhanu abhalabhao. (aiōn g165)
7 But we speak the wisdom of God in a mystery, that hidden wisdom which God ordained before the worlds for our glory: (aiōn g165)
Nawe, echiloma obhwengeso bhwa Nyamuanga muchimali chinu chibhisile, obhwengeso bhunu bhwiselekele inu Nyamuanga asolele kara mumwanya gwa likusho lyeswe. (aiōn g165)
8 which none of the rulers of this age knew; for if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory. (aiōn g165)
Atalio wona wona mu bhatangasha bho mwanya gunu unu amenyaga obhwengeso bhunu, Bhakabhee nibhaimenya omwanya ogwo, bhatakamubhambile Latabhugenyi wa likusho. (aiōn g165)
9 But as it is written, "Eye hath not seen, and ear hath not heard, nor have entered into the heart of man, what things God hath prepared for those that love Him."
Nawe lwakutyo Jandikilwe, “Emisango jinu eliso litajilolele, jitonguhye na matwi, obhwiganilisha bhuteganilisishe, emisango jinu Nyamuanga elabhile ingulu ya bhanu abhamwenda omwene.”
10 But God hath revealed them to us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, even the deep things of God.
Jinu ni misango jinu Nyamuanga ajisuluye kwiswe okulabha ku Mwoyo, Kulwokubha Omwoyo katatilisha bhuli chinu, nolo emisango ja munda ja Nyamuanga.
11 For who among men knoweth the things of a man, but the spirit of a man which is in him? so also the things of God no one knoweth, but the Spirit of God.
Kulwokubha niga unu kamenya obhwiganilisha bhwo munu, atali omwoyo gwo munu munda yae? Kulwejo kutyo, atalio unu kamenya emisango ja munda ya Nyamuanga, atali Omwoyo gwa Nyamuanga.
12 Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit of God; that we might know the things that are graciously bestowed upon us by God:
Nawe chitalamiye omwoyo gwe chalo, nawe Omwoyo gunu gwasokele ku Nyamuanga, koleleki chimenye emisango jinu chiyanibhwe na Nyamuanga.
13 which we also speak of, not in words dictated by human wisdom, but in those which are dictated by the holy Spirit; explaining spiritual things by spiritual words.
Echaika emisango jinu kwa magambo, ganu kwo bhwengeso bhwo munu bhutakutula kwiigisha. Omwoyo Mwelu kagajula amagambo go mwoyo kwo bhwengeso bhwo mwoyo.
14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness to him; and he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
Omunu unu atali wechinyamwoyo atakulamila amagambo go Mwoyo Mwelu wa Nyamuanga, kulwokubha ago kumwene ni bhumumu. Atakutula kugamenya kulwokubha agamenywa chinyamwoyo.
15 Whereas the spiritual man discerneth all things, yet is himself discerned by no one.
Ku wechinyamwoyo kalamula misango jona. Nawe kalamulwa na bhandi.
16 For who hath known the mind of the Lord, to instruct him? But we have the mind of Christ.
“Niga unu katula okumenya obhwiganilisha bhwa Latabhugenyi, unu katula okumwiigisha omwene?” Nawe chili no bhwiganilisha bhwa Kristo.

< 1 Corinthians 2 >