< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
2 I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
9 Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation [yeshuah-ti].”
Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.