< Psalms 86 >
1 A Prayer by David. Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
3 Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you.
Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
6 Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
8 There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
9 All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
11 Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
13 For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan. (Sheol )
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
16 Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.