< Psalms 72 >

1 By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.

< Psalms 72 >