< Psalms 72 >

1 By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
15 He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
16 Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.

< Psalms 72 >