< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交與伶長。調用遠方無聲鴿。 上帝啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了, 終日攻擊欺壓我。
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
我的仇敵終日要把我吞了, 因逞驕傲攻擊我的人甚多。
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
我懼怕的時候要倚靠你。
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠上帝,必不懼怕。 血氣之輩能把我怎麼樣呢?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
他們終日顛倒我的話; 他們一切的心思都是要害我。
6 They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
他們豈能因罪孽逃脫嗎? 上帝啊,求你在怒中使眾民墮落!
8 You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
我幾次流離,你都記數; 求你把我眼淚裝在你的皮袋裏。 這不都記在你冊子上嗎?
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。 上帝幫助我,這是我所知道的。
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠耶和華,我要讚美他的話。
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
我倚靠上帝,必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
上帝啊,我向你所許的願在我身上; 我要將感謝祭獻給你。
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
因為你救我的命脫離死亡。 你豈不是救護我的腳不跌倒、 使我在生命光中行在上帝面前嗎?

< Psalms 56 >