< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
För sångmästaren; en psalm av David,
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
4 Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
5 Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
6 Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
8 Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
11 Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
15 Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
16 For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.