< Psalms 37 >
1 By David. Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 For the LORD loves justice, and doesn’t forsake his holy ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.