< Psalms 32 >

1 By David. A contemplative psalm. Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.
Bemaventurado aquelle cuja transgressão é perdoada, e cujo peccado é coberto.
2 Blessed is the man to whom the LORD doesn’t impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
Bemaventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade, e em cujo espirito não ha engano.
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
Quando eu guardei silencio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
4 For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. (Selah)
Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio (Selah)
5 I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to the LORD, and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
Confessei-te o meu peccado, e a minha maldade não encobri; dizia eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu peccado (Selah)
6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
Portanto todo aquelle que é sancto orará a ti, em tempo que te possa achar: até no trasbordar de muitas aguas, estas não lhe chegarão.
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah)
Tu és o logar em que me escondo, tu me preservas da angustia: tu me cinges d'alegres cantos de livramento (Selah)
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Instruir-te-hei, e ensinar-te-hei o caminho que deves seguir; guiar-te-hei com os meus olhos.
9 Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Não sejaes como o cavallo, nem como a mula, que não tem entendimento, cuja bocca precisa de cabresto e freio, para que se não cheguem a ti
10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in the LORD.
O impio tem muitas dôres, mas áquelle que confia no Senhor a misericordia o cercará.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!
Alegrae-vos no Senhor, e regozijae-vos, vós os justos; e cantae alegremente, todos vós que sois rectos de coração.

< Psalms 32 >