< Psalms 30 >
1 A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Psaume. Cantique de la dédicace du temple; par David. Je t’exalterai, Seigneur, car tu m’as relevé; tu n’as pas réjoui mes ennemis à mes dépens.
2 LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
Eternel, mon Dieu, je t’ai invoqué, et tu m’as guéri:
3 LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Seigneur, tu as fait remonter mon âme du Cheol, tu m’as permis de vivre, de ne pas descendre au tombeau. (Sheol )
4 Sing praise to the LORD, you holy ones of his. Give thanks to his holy name.
Chantez l’Eternel, vous ses fidèles, rendez grâce à son saint nom;
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
car sa colère ne dure qu’un instant, mais sa bienveillance est pour la vie; le soir dominent les pleurs, le matin, c’est l’allégresse.
6 As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
J’Avais dit en ma quiétude: "Jamais je ne chancellerai."
7 You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
Seigneur, dans ta bonté, tu avais puissamment fortifié ma montagne. Mais tu as caché ta face: j’ai été consterné!
8 I cried to you, LORD. I made supplication to the Lord:
C’Est vers toi que je crie, c’est à mon Seigneur que vont mes supplications:
9 “What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
"Que gagnes-tu à ce que mon sang coule? A ce que je descende au tombeau? La poussière te rend-elle hommage? Proclame-t-elle ta persistante bonté?
10 Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper.”
Ecoute, ô Seigneur, et prends-moi en pitié! Eternel, sois mon sauveur!"
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Tu as changé mon deuil en danses joyeuses, tu as dénoué mon cilice, et de la joie tu m’as fait une ceinture.
12 to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever!
De la sorte mon âme te chantera sans relâche; Eternel, mon Dieu, à tout jamais je te célébrerai.