< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 to him who divided the Sea of Suf apart, for his loving kindness endures forever;
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf, for his loving kindness endures forever;
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!

< Psalms 136 >