< Psalms 114 >
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
6 You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott [Eloah] Jakobs,
8 who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!