< Proverbs 8 >

1 Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
Eikö viisaus huuda, ja toimi julista ääntänsä?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
Korkialla paikalla seisoo hän, teiden ja kujain vieressä.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
Porteilla, kaupungin ovilla, joista sisälle käydään, hän huutaa:
4 “I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
Te miehet! minä huudan teitä, ja minun ääneni on teidän tykönne, te ihmisten lapset;
5 You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
Ymmärtäkäät te tyhmät viisautta, ja te houkkiot pankaat sydämiinne.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
Kuulkaat, sillä minä puhun sitä, mikä korkia on, opetan sitä, mikä oikia on.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
Sillä minun suuni puhuu totuutta, ja minun huuleni vihaa jamalatointa.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
Kaikki minun puheeni ovat oikiat: ei ole siinä mitään petosta eli vääryyttä.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Ne kaikki ovat selkiät niille, jotka niitä ymmärtävät, ja oikiat niille, jotka taidon löytävät.
10 Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
Ottakaat minun kuritukseni ennenkuin hopia, ja pitäkäät korkiampana minun oppini kuin kallein kulta.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
Sillä viisaus on parempi kuin päärlyt, ja kaikki, mitä ihminen itsellensä toivottaa, ei ole hänen vertaisensa.
12 “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
Minä viisaus asun toimen tykönä, ja minä taidan antaa hyvän neuvon.
13 The fear of the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
Se on Herran pelko: vihata pahaa, ylpeyttä, tuimuutta ja pahoja teitä; sentähden vihaan minä petollista suuta.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
Minun on neuvo ja voima, minun on toimi ja väkevyys.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Minun kauttani kuninkaat hallitsevat, ja neuvonantajat oikeutta saattavat;
16 By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
Minun kauttani päämiehet vallitsevat, valtamiehet ja kaikki maan tuomarit.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, jotka varhain minua etsivät, ne löytävät minun.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
Rikkaus ja kunnia on minun tykönäni, pysyväinen tavara ja vanhurskaus.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
Minun hedelmäni on parempi kuin kulta ja rikkain kulta, ja minun tuloni parempi kuin valittu hopia.
20 I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
Minä vaellan vanhurskaudentietä ja oikeuden askeleilla,
21 that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
Että minä pysyväisen perinnön saattaisin niille, jotka minua rakastavat, ja täyttäisin heidän tavaransa.
22 “The LORD possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
Minä olen ollut Herran oma hänen teidensä alussa: ennenkuin mitään tehty oli, olin minä.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Jo ijankaikkisuudesta olen minä asetettu, alussa, ennenkuin maa oli.
24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
Kuin ei syvyys vielä ollut, silloin minä olin jo syntynyt, kuin ei lähteet vielä vettä kuohuneet.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
Ennen kuin vuoret olivat perustetut, ja kukkulat valmistetut, olen minä syntynyt;
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
Ei hän ollut vielä maata luonut, ja mitä sen päällä on, eikä maan piirin vuoria.
27 When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
Kuin hän valmisti taivaan, olin minä siellä, kuin hän syvyyden visusti mittasi.
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
Kuin hän pilvet rakensi ylhäällä, ja sääsi syvyyden lähteet;
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
Kuin hän meren ääret määräsi, ja vetten eteen asetti määrän, ettei he astuisi rantansa ylitse; kuin hän maan perustukset laski,
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
Silloin minä hänen kanssansa vaikutin, ja iloitsin joka päivä, ja leikitsin hänen hänen edessänsä joka aika;
31 rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
Ja leikitsin maan piirin päällä; ja minun iloni on olla ihmisten lasten kanssa.
32 “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Niin kuulkaat siis minua, te lapset: autuaat ovat ne, jotka minun tieni pitävät.
33 Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
Kuulkaat kuritusta, olkaat viisaat, ja älkäät hyljätkö sitä.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Autuas on se ihminen, joka minua kuulee, joka minun ovellani valvoo joka päivä, ja vartioitsee minun pihtipielissäni.
35 For whoever finds me finds life, and will obtain favor from the LORD.
Sillä joka minun löytää, hän elämän löytää, ja on Herralle otollinen;
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
Mutta, joka minua vastaan syntiä tekee, hän vahingoitsee sielunsa: jokainen joka minua vihaa, hän rakastaa kuolemaa.

< Proverbs 8 >