< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
Čovjek opak koji tlači ubogoga - kiša je razorna poslije koje kruha nema.
4 Those who forsake the Torah praise the wicked; but those who keep the Torah contend with them.
Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.
5 Evil men don’t understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
Zli ljudi ne razumiju pravice, a koji traže Jahvu, razumiju sve.
6 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Bolji je siromah koji živi bezazleno nego bogataš koji kroči krivim putem.
7 Whoever keeps the Torah is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Tko se drži Zakona, razuman je sin, a tko se druži s izbjeglicama, sramoti oca svoga.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
9 He who turns away his ear from hearing the Torah, even his prayer is an abomination.
Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
Tko zavodi poštene na put zao, past će u jamu svoju, a pošteni će baštiniti sreću.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Bogat se čovjek čini sebi mudrim, ali će ga razuman siromah raskrinkati.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
13 He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
14 Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
Blago čovjeku uvijek bojaznu, jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Lav koji riče i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromašnu narodu.
16 A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.
17 A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
Onaj koga tišti krvna krivica, do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Spasava se tko živi pravedno, tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha, a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
21 To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost nego onaj koji laska jezikom.
24 Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: “Nije grijeh”, drug je razbojniku.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko živi mudro.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.