< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his holy ones.
die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.

< Proverbs 2 >