< Philippians 1 >
1 Paul and Timothy, servants of Yeshua the Messiah, to all the holy ones in Messiah Yeshua who are at Philippi, with the overseers and servants:
Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, and to the elders and deacons.
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 I thank my God whenever I remember you,
Upon every remembrance of you I am ever thanking my God for you all;
4 always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,
in every petition of mine in your behalf I am offering my prayer with joy for your fellowship in forwarding the gospel,
5 for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now;
from the first day you heard it until now.
6 being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Yeshua the Messiah.
Of this I am fully persuaded, that He who has begun a good work in you will go on completing it until the day of Jesus Christ.
7 It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.
It is but just that I should be thus mindful of you all, because I have you in my heart, and because in these fetters of mine and in my defense and confirmation of the gospel you are all my fellow partners in the privilege.
8 For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Messiah Yeshua.
God is my witness how I yearn for you all in the tenderness of Christ Jesus.
9 This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment,
And it is my prayer that your love may abound yet more and more in intelligence and insight
10 so that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense to the day of Messiah,
for testing things that differ, so that you may be pure and blameless until the day of Christ,
11 being filled with the fruits of righteousness which are through Yeshua the Messiah, to the glory and praise of God.
being filled with the fruit of righteousness through Jesus Christ to the glory and praise of God.
12 Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News,
I want you to know, brothers, that what has happened to me has turned out rather to help than to the hindrance of the gospel.
13 so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Messiah,
Throughout the whole Praetorian guard and among all the others it has become plain that these chains of mine are for the sake of Christ;
14 and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
and most of the brothers in the Lord, made confident in the Lord through my imprisonment, are much emboldened to speak God’s message with free and fearless confidence.
15 Some indeed proclaim Messiah even out of envy and strife, and some also out of good will.
Some indeed are preaching Christ out of envy and contentiousness, but others from good-will.
16 The former insincerely proclaim Messiah from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;
but the former preach Christ out of rivalry, not sincerely, because they think they are adding bitterness to my bonds.
17 but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
These latter out of their love, because they know that I am set here for the defense of the gospel;
18 What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Messiah is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
What of it? In any case, whether in pretence or in honest truth, Christ is still preached, and in that I am rejoicing, yes, and will rejoice.
19 For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Yeshua the Messiah,
For I know that these things will turn out to my salvation through your prayers and a rich supply of the Spirit of Jesus Christ.
20 according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Messiah will be magnified in my body, whether by life or by death.
So it is my keen expectation and hope that I shall never feel ashamed, but that with fearless courage, now as hither to, Christ may be magnified in my body, whether by my life or by my death.
21 For to me to live is Messiah, and to die is gain.
For, with me, to live is Christ and to die is gain.
22 But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don’t know what I will choose.
But now, if life in the flesh, if this be the fruit of my toil - what to choose I do not know,
23 But I am hard pressed between the two, having the desire to depart and be with Messiah, which is far better.
but am in a quandary between the two. I am perplexed. I have a strong desire to break camp and to be with Christ, which is far better;
24 Yet to remain in the flesh is more needful for your sake.
but for your sakes it is more necessary that I should still live on in the body.
25 Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all for your progress and joy in the faith,
And because I am convinced of this, I know that I shall live, and go on working side by side with you all for your progress and joy in the faith,
26 that your boasting may abound in Messiah Yeshua in me through my presence with you again.
so that you may find me fresh cause of exultation in Christ Jesus, because of my presence among you once more.
27 Only let your way of life be worthy of the Good News of Messiah, that whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;
Only do lead lives worthy of the gospel of Christ; so that whether I come to see you or hear reports concerning you in my absence, I may know that you are standing firm in one spirit, with one soul, enlisted in a common struggle for the faith of the gospel,
28 and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
and in no way terrorized by its enemies. For you fearlessness is a clear indication of coming ruin for them, but of salvation for you at the hands of God.
29 Because it has been granted to you on behalf of Messiah, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf,
For it has been granted you in Christ’s behalf, not only to believe on him, but also to suffer for his sake,
30 having the same conflict which you saw in me and now hear is in me.
while you wage the same conflict which you once saw in me, and now hear that I maintain.