< Numbers 2 >
1 The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 “The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses. They shall encamp around the Tent of Meeting at a distance from it.
Los hijos de Israel deben poner sus tiendas de campaña por orden de sus familias, por medio de las banderas de las casas de sus padres, frente a la Tienda de la reunión por todos lados.
3 “Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions. The prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
Aquellos cuyas tiendas están en el lado este, mirando hacia el amanecer, estarán alrededor de la bandera de los hijos de Judá, con Naason, el hijo de Aminadab, como su jefe.
4 His division, and those who were counted of them, were seventy-four thousand six hundred.
El número de su ejército fue setenta y cuatro mil seiscientos.
5 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. The prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
Y cerca de él estará la tribu de Isacar, con Nethanel, el hijo de Zuar, como su jefe.
6 His division, and those who were counted of it, were fifty-four thousand four hundred.
El número de su ejército fue cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 “The tribe of Zebulun: the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
Después de él, la tribu de Zabulón, con Eliab, el hijo de Helón, como su jefe.
8 His division, and those who were counted of it, were fifty-seven thousand four hundred.
El número de su ejército fue cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 “All who were counted of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
El número de todos los ejércitos de Judá fue ciento ochenta y seis mil cuatrocientos. Ellos avanzan primero.
10 “On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
En el lado sur está la bandera de los hijos de Rubén, en el orden de sus ejércitos, con Elizur, el hijo de Sedeur, como su jefe.
11 His division, and those who were counted of it, were forty-six thousand five hundred.
El número de su ejército fue cuarenta y seis mil quinientos.
12 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
Y lo más cercano a él, la tribu de Simeón, con Selumiel, el hijo de Zurisadai, como su jefe.
13 His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand three hundred.
El número de su ejército fue cincuenta y nueve mil trescientos.
14 “The tribe of Gad: the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Entonces la tribu de Gad, con Eliasaf, hijo de Reuel, como su jefe.
15 His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
El número de su ejército fue cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 “All who were counted of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
El número de todos los ejércitos de Rubén juntos llegó a ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta. Ellos avanzan segundo.
17 “Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
Entonces, la tienda de reunión debe avanzar, con las tiendas de los levitas, en medio de los ejércitos; en el mismo orden en que se colocan sus carpas, deben avanzar, cada hombre bajo su bandera.
18 “On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions. The prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
En el lado oeste estará la bandera de los hijos de Efraín, con Elisama, el hijo de Amiud, como su jefe.
19 His division, and those who were counted of them, were forty thousand five hundred.
El número de su ejército fue cuarenta mil quinientos.
20 “Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Y por él la tribu de Manasés con Gamaliel, el hijo de Pedasur, como su jefe.
21 His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand two hundred.
El número de su ejército era treinta y dos mil doscientos.
22 “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Entonces la tribu de Benjamín, con Abidán, hijo de Gedeoni, como su jefe.
23 His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand four hundred.
El número de su ejército fue treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 “All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
El número de todos los ejércitos de Efraín fue ciento ocho mil cien. Ellos van adelante tercero.
25 “On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
En el lado norte estará la bandera de los hijos de Dan, con Ahiezer, el hijo de Ammisadai, como su jefe.
26 His division, and those who were counted of them, were sixty-two thousand seven hundred.
El número de su ejército fue sesenta y dos mil setecientos.
27 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
Cerca de él estará la tribu de Aser, con Pagiel, el hijo de Ocran, como su jefe.
28 His division, and those who were counted of them, were forty-one thousand five hundred.
El número de su ejército fue cuarenta y un mil quinientos;
29 “The tribe of Naphtali: the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Entonces la tribu de Neftalí, con Ahira, el hijo de Enán, como su jefe.
30 His division, and those who were counted of them, were fifty-three thousand four hundred.
El número de su ejército fue cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 “All who were counted of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
El número de todos los ejércitos en las tiendas de Dan era ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Cerrarán la marcha con sus banderas.
32 These are those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
Estos son todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por orden de las familias de sus padres: todos los ejércitos en sus tiendas juntas llegaron a seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 But the Levites were not counted among the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como el Señor le dijo a Moisés.
34 Thus the children of Israel did. According to all that the LORD commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.
Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le dijo a Moisés, así que levantaron sus tiendas con sus banderas, y avanzaron en el mismo orden, con sus familias y con las casas de sus padres.