< Nehemiah 7 >
1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
7 who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
(സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
8 The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
9 The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
10 The children of Arah: six hundred fifty-two.
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
11 The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
12 The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
13 The children of Zattu: eight hundred forty-five.
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
14 The children of Zaccai: seven hundred sixty.
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
15 The children of Binnui: six hundred forty-eight.
ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
16 The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
17 The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
18 The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
19 The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
20 The children of Adin: six hundred fifty-five.
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
22 The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
23 The children of Bezai: three hundred twenty-four.
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
24 The children of Hariph: one hundred twelve.
ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
25 The children of Gibeon: ninety-five.
ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
27 The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
31 The men of Michmas: one hundred twenty-two.
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
34 The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
35 The children of Harim: three hundred twenty.
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
36 The children of Jericho: three hundred forty-five.
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
38 The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Yeshua: nine hundred seventy-three.
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
40 The children of Immer: one thousand fifty-two.
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
41 The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
42 The children of Harim: one thousand seventeen.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
43 The Levites: the children of Yeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
44 The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,