< Nehemiah 7 >
1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
१जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
२तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
३और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
४नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
५तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
६जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
७वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
८परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
९शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 The children of Arah: six hundred fifty-two.
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 The children of Zattu: eight hundred forty-five.
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 The children of Zaccai: seven hundred sixty.
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 The children of Binnui: six hundred forty-eight.
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 The children of Adin: six hundred fifty-five.
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 The children of Bezai: three hundred twenty-four.
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 The children of Hariph: one hundred twelve.
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 The children of Gibeon: ninety-five.
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 The men of Michmas: one hundred twenty-two.
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 The children of Harim: three hundred twenty.
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 The children of Jericho: three hundred forty-five.
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Yeshua: nine hundred seventy-three.
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 The children of Immer: one thousand fifty-two.
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 The children of Harim: one thousand seventeen.
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 The Levites: the children of Yeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।