< Matthew 19 >
1 When Yeshua had finished these words, he departed from Galilee and came into the borders of Judea beyond the Jordan.
And it came to pass when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee and came into the regions of Judea beyond the Jordan.
2 Great multitudes followed him, and he healed them there.
And many multitudes followed him and he healed them there.
3 Pharisees came to him, testing him and saying, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?”
And Pharisees came to him, trying him, and saying to him, Is it permitted for a man to divorce his wife for every cause?
4 He answered, “Haven’t you read that he who made them from the beginning made them male and female,
And having answered, he said to them, Have ye not read that he who made them from the beginning made them male and female,
5 and said, ‘For this cause a man shall leave his father and mother, and shall be joined to his wife; and the two shall become one flesh’?
and said, For this reason a man will leave his father and mother behind, and will be bonded with his wife, and the two will be in one flesh?
6 So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don’t let man tear apart.”
So that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, no man shall separate.
7 They asked him, “Why then did Moses command us to give her a certificate of divorce and divorce her?”
They say to him, Why then did Moses command to give a writing of divorcement, and to divorce her?
8 He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
He says to them, For your hard heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it did not happen this way.
9 I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery; and he who marries her when she is divorced commits adultery.”
And I say to you, that whoever may divorce his wife, not for fornication, and will marry another, commits adultery. And he who married her who has been divorced commits adultery.
10 His disciples said to him, “If this is the case of the man with his wife, it is not expedient to marry.”
His disciples say to him, If the case of the man with his wife is this way, it is not advantageous to marry.
11 But he said to them, “Not all men can receive this saying, but those to whom it is given.
But he said to them, Not all men can accommodate this saying, but to whom it has been given.
12 For there are eunuchs who were born that way from their mother’s womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the Kingdom of Heaven’s sake. He who is able to receive it, let him receive it.”
For there are eunuchs who were born this way from their mother's belly, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who made themselves eunuchs because of the kingdom of the heavens. He who is able to receive it, let him receive it.
13 Then little children were brought to him that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
Then children were brought to him, so that he would lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.
14 But Yeshua said, “Allow the little children, and don’t forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these.”
But Jesus said, Allow the children, and do not forbid them to come to me, for of such kind is the kingdom of the heavens.
15 He laid his hands on them, and departed from there.
And having laid his hands on them, he departed from there.
16 Behold, one came to him and said, “Good Rabbi, what good thing shall I do, that I may have eternal life?” (aiōnios )
And behold one man having come to him, said, Good teacher, what good thing should I do so that I may have eternal life? (aiōnios )
17 He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.”
And he said to him, Why do thou call me good? There is none good except one, God. But if thou want to enter into life, keep the commandments.
18 He said to him, “Which ones?” Yeshua said, “‘You shall not murder.’ ‘You shall not commit adultery.’ ‘You shall not steal.’ ‘You shall not offer false testimony.’
He says to him, Which? And Jesus said, Thou shall not murder. Thou shall not commit adultery. Thou shall not steal. Thou shall not testify falsely.
19 ‘Honor your father and your mother.’ And, ‘You shall love your neighbor as yourself.’”
Honor the father and mother, and, Thou shall love thy neighbor as thyself.
20 The young man said to him, “All these things I have observed from my youth. What do I still lack?”
The young man says to him, All these things I have kept from my youthfulness. What do I lack yet?
21 Yeshua said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
Jesus said to him, If thou want to be perfect, go, sell the things being possessed by thee, and give to the poor, and thou will have treasure in heaven. And come, follow me.
22 But when the young man heard this, he went away sad, for he was one who had great possessions.
But when the young man heard the saying, he went away sorrowing, for he was having many possessions.
23 Yeshua said to his disciples, “Most certainly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty.
And Jesus said to his disciples, Truly I say to you, that a rich man will enter into the kingdom of the heavens difficultly.
24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the hole of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
25 When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, “Who then can be saved?”
And when his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
26 Looking at them, Yeshua said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.”
And having looked, Jesus said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.
27 Then Peter answered, “Behold, we have left everything and followed you. What then will we have?”
Then having answered, Peter said to him, Lo, we have forsaken all, and followed thee. What then will be for us?
28 Yeshua said to them, “Most certainly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
And Jesus said to them, Truly I say to you, that ye who have followed me, in the regeneration when the Son of man will sit on the throne of his glory, ye also will sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
29 Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life. (aiōnios )
And every man who has forsaken houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, because of my name, will receive a hundredfold, and will inherit eternal life. (aiōnios )
30 But many will be last who are first, and first who are last.
But many first will be last, and last, first.