< Mark 9 >
1 He said to them, “Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see God’s Kingdom come with power.”
"In solemn truth I tell you," he said, "there are some standing here who shall not taste death till they see the kingdom of God, come with power."
2 After six days Yeshua took with him Peter, Jacob, and Yochanan, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them.
Six days later Jesus took with him Peter and Jamesand John, and brought them by themselves up a high mountain apart from the rest.
3 His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
Here in their presence he was transfigured; and his clothes also became glistering with a radiant whiteness, such as no bleaching on earth could give.
4 Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Yeshua.
Moreover there appeared to them Elijah, with Moses; and they were talking with Jesus.
5 Peter answered Yeshua, “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
"Master," said Peter, addressing Jesus, "it is good for us to be here. Let us put up three tents one for you, one for Moses, and one for Elijah."
6 For he didn’t know what to say, for they were very afraid.
(For he did not know what to say, they were so awestruck.)
7 A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son. Listen to him.”
Then there came a cloud overshadowing them; and there came a voice out of the cloud. "This is my Son, my beloved. Listen to him."
8 Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Yeshua only.
And suddenly as they looked around, they saw no one any more beside them, but Jesus alone.
9 As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
As they came down the mountain he strictly forbade them to narrate to any one what they had seen, until after the Son of man had risen from the dead.
10 They kept this saying to themselves, questioning what the “rising from the dead” meant.
This order they faithfully kept, questioning among themselves what "rising again from the dead" meant.
11 They asked him, saying, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”
So they asked him, "How is it that the Scribes say that Elijah must first come?"
12 He said to them, “Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised?
"Elijah does indeed first come," he said, "and restores all things, But how is it written about the Son of Man, that he will endure great suffering, and be rejected?
13 But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him.”
"Elijah indeed has already come," he added, "and they have done to him whatever they pleased, even as it is written of him."
14 Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them.
When they rejoined the disciples they saw a great crowd surrounding them, and some Scribes disputing with them.
15 Immediately all the multitude, when they saw him, were greatly amazed, and running to him, greeted him.
As soon as they saw him, all the people were astounded and ran up to greet him.
16 He asked the scribes, “What are you asking them?”
He asked them, "What are you discussing with them?"
17 One of the multitude answered, “Rabbi, I brought to you my son, who has a mute spirit;
"Master," answered one of the crowd, "I brought my son to you; he has a dumb spirit in him;
18 and wherever it seizes him, it throws him down; and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, and they weren’t able.”
and wherever it seizes him it dashes him down; he foams at the mouth, and grinds his teeth, and is wasting away. I begged your disciples to cast it out, but they could not."
19 He answered him, “Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.”
"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? How long must I be patient with you? Bring him to me."
20 They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth.
So they brought the boy to him, and when he saw Jesus, the spirit at once convulsed him, and he fell to the ground and wallowed, foaming at the mouth.
21 He asked his father, “How long has it been since this has been happening to him?” He said, “From childhood.
Then Jesus asked the father, "How long has he been like this?"
22 Often it has cast him both into the fire and into the water to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us.”
"From childhood," he answered; "and often it has thrown him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, take pity on us and help us."
23 Yeshua said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.”
Jesus said to him. "‘If you can’! All things can be for one who believes."
24 Immediately the father of the child cried out with tears, “I believe. Help my unbelief!”
The boy’s father with a cry said instantly. "I do believe; help my unbelief."
25 When Yeshua saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again!”
And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit. "You dumb and deaf spirit," he said, "come out of him, I command you, and never enter him again."
26 After crying out and convulsing him greatly, it came out of him. The boy became like one dead, so much that most of them said, “He is dead.”
So with a loud shriek it came out, after throwing the boy into convulsion after convulsion. The boy looked like a corpse, so that most of them said that he was dead.
27 But Yeshua took him by the hand and raised him up; and he arose.
But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he stood up.
28 When he had come into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?”
When Jesus had gone into the house, his disciples asked him in private, "Why could not we cast it out?"
29 He said to them, “This kind can come out by nothing but by prayer and fasting.”
"This kind can only be cast out by prayer," he replied.
30 They went out from there and passed through Galilee. He didn’t want anyone to know it,
Jesus and his disciples, after leaving that place, passed through Galilee; but he was unwilling that any one should know it,
31 for he was teaching his disciples, and said to them, “The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.”
for he was explaining to his disciples that the Son of man was to be betrayed into the hands of men, and that they would put him to death, but that after he had been put to death, he would rise again after three days,
32 But they didn’t understand the saying, and were afraid to ask him.
But they did not understand his words, and were afraid to ask him the meaning.
33 He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, “What were you arguing among yourselves on the way?”
Then they came to Capernaum; and when he got into the house he asked them, "What were you discussing on the road?"
34 But they were silent, for they had disputed with one another on the way about who was the greatest.
But they were silent, for on the road they were disputing together which one was greatest.
35 He sat down and called the twelve; and he said to them, “If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all.”
So he sat down and called the Twelve, and said to them, "If any one wishes to be first, he must be last of all, and the servant of all."
36 He took a little child and set him in the middle of them. Taking him in his arms, he said to them,
Then Jesus took a little child, set it among them, and folding it in his arms, he said,
37 “Whoever receives one such little child in my name receives me; and whoever receives me, doesn’t receive me, but him who sent me.”
"Whoever in my name receives one such little child, receives me, and whoever receives me, receives not me, but Him who sent me."
38 Yochanan said to him, “Rabbi, we saw someone who doesn’t follow us casting out demons in your name; and we forbade him, because he doesn’t follow us.”
"Master," said John, "we saw a man casting out demons in your name, and we tried to stop him because he did not follow us."
39 But Yeshua said, “Don’t forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name and be able quickly to speak evil of me.
"Do not try to stop him," Jesus answered, "for there is no one who performs a miracle in my name who can soon speak evil of me.
40 For whoever is not against us is on our side.
He who is not against us is for us.
41 For whoever will give you a cup of water to drink in my name because you are Messiah’s, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.
For whoever gives you even a cup of water to drink because you belong to Christ, in solemn truth I tell you, that he shall certainly not lose his reward.
42 “Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he were thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
"And if any one shall cause one of these little ones who believe on me to stumble, it would be better for him if he were thrown out into the sea with a great millstone about his neck.
43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehinnom, into the unquenchable fire, (Geenna )
"If your hand cause you to stumble, cut it off! It is better to be maimed and to enter into life than to have two hands and go away into hell, into the fire that cannot be put out. (Geenna )
44 ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’
45 If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehinnom, into the fire that will never be quenched— (Geenna )
If your foot cause you to stumble, cut it off! It is better to enter into the life a cripple, than to have two feet and be cast into hell. (Geenna )
46 ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’
47 If your eye causes you to stumble, throw it out. It is better for you to enter into God’s Kingdom with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehinnom of fire, (Geenna )
If your eye cause you to stumble, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God one-eyed that to keep both your eyes and be cast into hell, (Geenna )
48 ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’
where their worm never dies and the fire does not go out.
49 For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
For by fire every one will be salted;
50 Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, with what will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”
salt is excellent, but if the salt has lost its savor, what will you use to restore its saltness? Then have salt in yourselves, and be at peace with one another."