< Lamentations 5 >
1 Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our reproach.
HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
4 We must pay for water to drink. Our wood is sold to us.
Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
5 Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
6 We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
7 Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
8 Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
10 Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
11 They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
12 Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.
Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
13 The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
14 The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
15 The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
17 For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:
Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
18 for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
19 You, LORD, remain forever. Your throne is from generation to generation.
Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
20 Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
21 Turn us to yourself, LORD, and we will be turned. Renew our days as of old.
Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
22 But you have utterly rejected us. You are very angry against us.
Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?