< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
3 and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
de koning van Eglon, de koning van Gézer,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
de koning van Debir, de koning van Géder,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
de koning van Chorma, de koning van Arad,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
de koning van Libna, de koning van Adoellam,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
de koning van Makkeda, de koning van Betel,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
de koning van Afek, de koning van Sjaron,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
de koning van Madon, de koning van Chasor,
20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.

< Joshua 12 >