< Yochanan 16 >
1 “I have said these things to you so that you wouldn’t be caused to stumble.
These things have I spoken to you, that you may not be ensnared.
2 They will put you out of the synagogues. Yes, the time is coming that whoever kills you will think that he offers service to God.
They will put you out of the synagogues; indeed, the time is coming, when he that kills you, will think that he is offering service to God.
3 They will do these things because they have not known the Father nor me.
And these things they will do, because they know neither the Father nor me.
4 But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
But these things I have told you, that, when the time has come, you may remember that I told you of them. But these things I did not tell you at the beginning, because I was with you.
5 But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’
And now I go to him that sent me, and no one of you asks me, Whither goest thou?
6 But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
7 Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you.
But yet I tell you the truth: it is profitable for you that I go away. For if I go not away, the Paraclete will not come to you. But if I go away, I will send him to you.
8 When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment;
And when he has come, he will convince the world of sin, and of righteousness, and of judgment.
9 about sin, because they don’t believe in me;
Of sin, because they believe not on me;
10 about righteousness, because I am going to my Father, and you won’t see me any more;
of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more;
11 about judgment, because the prince of this world has been judged.
of judgment, because the prince of this world is judged.
12 “I still have many things to tell you, but you can’t bear them now.
I have yet many things to say to you; but you can not bear them now.
13 However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.
But when he, the Spirit of the truth, has come, he will guide you into all the truth; for he will not speak of himself; but what he hears, that will he speak, and he will show you things to come.
14 He will glorify me, for he will take from what is mine and will declare it to you.
He will glorify me; for he will take of mine, and show it to you.
15 All things that the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine and will declare it to you.
All things that the Father has are mine; for this reason I said, that he will take of mine, and show it to you.
16 “A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.”
A little while, and you will not see me; and again, a little while, and you will see me, because I go to the Father.
17 Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?”
Then some of his disciples said one to another: What is this that he says to us, A little while, and you will not see me; and again, a little while, and you will see me? and, Be cause I go to the Father?
18 They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.”
Therefore they said: What is this that he says, The little while? We know not what he says.
19 Therefore Yeshua perceived that they wanted to ask him, and he said to them, “Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me’?
Then Jesus knew that they wished to ask him; and he said to them: Are you inquiring of one another about this, because I said, A little while and you will not see me; and again, a little while, and you will see me?
20 Most certainly I tell you that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
Verily, verily I say to you, you shall weep and lament, but the world will rejoice. You shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
21 A woman, when she gives birth, has sorrow because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.
A woman, when she is in labor, has sorrow, be cause her hour has come; but when the child is born, she no longer remembers the pain, for joy that a man is born into the world.
22 Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
You, therefore, have sorrow now; but I shall see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one takes from you.
23 “In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.
And in that day you shall ask nothing of me; verily, verily I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give you.
24 Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full.
Till this time you have asked for nothing in my name; ask, and you shall receive, that your joy may be full.
25 “I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father.
These things I have spoken to you in parables; the time is coming when I will no longer speak to you in parables, but will teach you plainly concerning the Father.
26 In that day you will ask in my name; and I don’t say to you that I will pray to the Father for you,
In that day you shall ask in my name; and I say not to you, that I will ask the Father in your behalf;
27 for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God.
for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God.
28 I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”
I came forth from the Father, and have come into the world: again I leave the world, and go to the Father.
29 His disciples said to him, “Behold, now you are speaking plainly, and using no figures of speech.
His disciples said to him: Lo, now thou speakest plainly, and speakest no parable.
30 Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we believe that you came from God.”
Now we know that thou knowest all things, and hast no need that any one should ask thee. By this we believe that thou hast come forth from God.
31 Yeshua answered them, “Do you now believe?
Jesus answered them: Do you now believe?
32 Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.
Behold, the hour is coming, and has now come, in which you shall be scattered, each one to his own home, and shall leave me alone: and yet I am not alone, for the Father is with me.
33 I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have trouble; but cheer up! I have overcome the world.”
These things I have spoken to you, that in me you may have peace. In the world you shall have affliction, but be of good courage; I have overcome the world.