< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered,
Y respondiendo Eliu, dijo:
2 “Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
5 For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
13 Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
14 If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
16 “If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
17 Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
18 who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
19 He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
21 “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
23 For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
27 because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
31 “For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
32 Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
35 ‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.