< Job 13 >
1 “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
Semuanya itu pernah kulihat dan kudengar sendiri, dan sungguh-sungguh kufahami.
2 What you know, I know also. I am not inferior to you.
Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.
3 “Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
Tetapi aku hendak bicara dengan Yang Mahakuasa; aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
Sebab kamu menutupi kebodohanmu dengan tipu, tak ubahnya seperti dukun-dukun palsu.
5 Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
Seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana.
6 Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
Maka dengarkanlah bantahanku; perhatikanlah pembelaanku.
7 Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Bolehkah demi Allah, kamu berdusta? Bolehkah kamu berbohong untuk kepentingan-Nya?
8 Will you show partiality to him? Will you contend for God?
Bolehkah kamu memihak Allah, dan membela-Nya sebagai pengacara?
9 Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
Jika Allah memeriksamu, akan baikkah hasilnya? Dapatkah kamu menipu-Nya seperti menipu manusia?
10 He will surely reprove you if you secretly show partiality.
Bila kamu memihak, walaupun dengan diam-diam, kamu akan dihukum Allah dengan kejam.
11 Won’t his majesty make you afraid and his dread fall on you?
Apakah keagungan Allah tidak mengejutkan jiwamu? Apakah dahsyat-Nya tidak mengecutkan hatimu?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
Segala nasihatmu seperti debu yang tak berfaedah; pembelaanmu seperti tanah lempung yang mudah pecah.
13 “Be silent! Leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
Sebab itu diamlah, biarlah aku bicara! Aku tak perduli bagaimana pun akibatnya!
14 Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Aku siap mempertaruhkan nyawa!
15 Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
Aku nekad sebab sudah putus asa! Jika Allah hendak membunuhku, aku berserah saja, namun akan kubela kelakuanku di hadapan-Nya.
16 This also will be my salvation, that a godless man will not come before him.
Mungkin karena keberanianku itu aku selamat, sebab orang jahat tak akan berani menghadap Allah!
17 Listen carefully to my speech. Let my declaration be in your ears.
Sekarang dengarlah baik-baik perkataanku; perhatikanlah keteranganku.
18 See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!
19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
TUHAN, jika Engkau datang dan menuduh aku, aku akan diam dan menunggu ajalku.
20 “Only don’t do two things to me, then I will not hide myself from your face:
Tapi kabulkanlah dua permohonanku ini, supaya aku berani menghadap-Mu lagi:
21 withdraw your hand far from me, and don’t let your terror make me afraid.
berhentilah menyiksa aku, dan janganlah Kautimpa aku dengan kedahsyatan-Mu!
22 Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.
Bicaralah, maka akan kuberi jawaban. Atau biarlah aku bicara, lalu berilah balasan!
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
Berapa banyak salah dan dosa yang kulakukan? Segala pelanggaranku hendaknya Kausebutkan!
24 Why do you hide your face, and consider me your enemy?
Mengapa Kau menghindar dan menyingkir daripadaku? Apa sebabnya Kauanggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
Aku hanya daun yang gugur kena angin lalu, masakan Kaugentarkan aku! Aku hanya jerami yang kering dan layu, mana boleh Kaukejar-kejar aku!
26 For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
Kautentukan nasib yang pahit bagiku; Kaubalaskan kesalahanku di masa mudaku.
27 You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
Kakiku Kauikat dengan rantai besi; segala gerak-gerikku Kauawasi. Bahkan telapak kakiku, tak lepas dari pandangan-Mu.
28 though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Maka aku menjadi rapuh seperti kayu yang busuk; seperti kain dimakan ngengat aku menjadi lapuk.