< Hosea 8 >
1 “Put the shofar to your lips! Something like an eagle is over the LORD’s house, because they have broken my covenant and rebelled against my law.
Basunen for din Gane! Som en Ørn over Herrens Hus! fordi de have overtraadt min Pagt og forbrudt sig imod min Lov.
2 They cry to me, ‘My God, we, Israel, acknowledge you!’
Til mig raabe de: Min Gud! vi, Israel, kende dig.
3 Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.
Israel har forkastet det gode; Fjenden forfølge ham!
4 They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn’t approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.
De have indsat Konger, men ikke fra mig; de have indsat Fyrster, men jeg vidste det ikke; de have gjort sig Afguder af deres Sølv og deres Guld, for at det kan udryddes.
5 Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?
Din Kalv, Samaria! er forkastet, min Vrede er optændt imod dem, hvor længe? de taale ikke Renhed.
6 For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Thi af Israel er ogsaa den, en Mester har gjort den, og den er ikke en Gud; men til Splinter bliver Samarias Kalv.
7 For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
Thi Vind saa de, og Storm høste de; Korn paa Roden have de ej, Grøden giver ikke Mel, og om den end giver det, skulle fremmede opsluge det.
8 Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
Opslugt er Israel; nu ere de blevne iblandt Hedningerne som et Kar, hvortil ingen har Lyst.
9 For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
Thi de droge op til Assyrien som et Vildæsel, der gaar sine egne Veje; Efraim tingede om Elskov.
10 But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.
Men tinge de iblandt Folkene, saa vil jeg dog nu samle dem; og de skulle begynde at mindskes under Trykket af Fyrsternes Konge.
11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
Thi Efraim byggede mange Altre til at synde ved; han har faaet Altre til at synde ved.
12 I wrote for him the many things of my law, but they were regarded as a strange thing.
Jeg skriver ham mine mangfoldige Love; de ere blevne agtede som noget fremmed.
13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice meat and eat it, but the LORD doesn’t accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.
Som Ofre, de bringe mig, ofre de Kød og æde; Herren finder ikke Behag i dem; nu vil han komme deres Misgerning i Hu og hjemsøge deres Synder; de skulle komme tilbage til Ægypten.
14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”
Og Israel forglemte sin Skaber og byggede Paladser, og Juda opførte mange faste Stæder; men jeg vil sende Ild i hans Stæder, og den skal fortære hans Paladser.