< Hebrews 3 >
1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Emissary and High Priest of our confession: Yeshua,
ហេ ស្វគ៌ីយស្យាហ្វានស្យ សហភាគិនះ បវិត្រភ្រាតរះ, អស្មាកំ ធម៌្មប្រតិជ្ញាយា ទូតោៜគ្រសរឝ្ច យោ យីឝុស្តម៑ អាលោចធ្វំ។
2 who was faithful to him who appointed him, as also Moses was in all his house.
មូសា យទ្វត៑ តស្យ សវ៌្វបរិវារមធ្យេ វិឝ្វាស្យ អាសីត៑, តទ្វត៑ អយមបិ ស្វនិយោជកស្យ សមីបេ វិឝ្វាស្យោ ភវតិ។
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.
បរិវារាច្ច យទ្វត៑ តត្ស្ថាបយិតុរធិកំ គៅរវំ ភវតិ តទ្វត៑ មូសសោៜយំ ពហុតរគៅរវស្យ យោគ្យោ ភវតិ។
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
ឯកៃកស្យ និវេឝនស្យ បរិជនានាំ ស្ថាបយិតា កឝ្ចិទ៑ វិទ្យតេ យឝ្ច សវ៌្វស្ថាបយិតា ស ឦឝ្វរ ឯវ។
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
មូសាឝ្ច វក្ឞ្យមាណានាំ សាក្ឞី ភ្ឫត្យ ឥវ តស្យ សវ៌្វបរិជនមធ្យេ វិឝ្វាស្យោៜភវត៑ កិន្តុ ខ្រីឞ្ដស្តស្យ បរិជនានាមធ្យក្ឞ ឥវ។
6 but Messiah is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
វយំ តុ យទិ វិឝ្វាសស្យោត្សាហំ ឝ្លាឃនញ្ច ឝេឞំ យាវទ៑ ធារយាមស្តហ៌ិ តស្យ បរិជនា ភវាមះ។
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
អតោ ហេតោះ បវិត្រេណាត្មនា យទ្វត៑ កថិតំ, តទ្វត៑, "អទ្យ យូយំ កថាំ តស្យ យទិ សំឝ្រោតុមិច្ឆថ។
8 don’t harden your hearts as in the rebellion, in the day of the trial in the wilderness,
តហ៌ិ បុរា បរីក្ឞាយា ទិនេ ប្រាន្តរមធ្យតះ។ មទាជ្ញានិគ្រហស្ថានេ យុឞ្មាភិស្តុ ក្ឫតំ យថា។ តថា មា កុរុតេទានីំ កឋិនានិ មនាំសិ វះ។
9 where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.
យុឞ្មាកំ បិតរស្តត្រ មត្បរីក្ឞាម៑ អកុវ៌្វត។ កុវ៌្វទ្ភិ រ្មេៜនុសន្ធានំ តៃរទ្ឫឝ្យន្ត មត្ក្រិយាះ។ ចត្វារិំឝត្សមា យាវត៑ ក្រុទ្ធ្វាហន្តុ តទន្វយេ។
10 Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways.’
អវាទិឞម៑ ឥមេ លោកា ភ្រាន្តាន្តះករណាះ សទា។ មាមកីនានិ វត៌្មានិ បរិជានន្តិ នោ ឥមេ។
11 As I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
ឥតិ ហេតោរហំ កោបាត៑ ឝបថំ ក្ឫតវាន៑ ឥមំ។ ប្រេវេក្ឞ្យតេ ជនៃរេតៃ រ្ន វិឝ្រាមស្ថលំ មម៕ "
12 Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
ហេ ភ្រាតរះ សាវធានា ភវត, អមរេឝ្វរាត៑ និវត៌្តកោ យោៜវិឝ្វាសស្តទ្យុក្តំ ទុឞ្ដាន្តះករណំ យុឞ្មាកំ កស្យាបិ ន ភវតុ។
13 but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
កិន្តុ យាវទ៑ អទ្យនាមា សមយោ វិទ្យតេ តាវទ៑ យុឞ្មន្មធ្យេ កោៜបិ បាបស្យ វញ្ចនយា យត៑ កឋោរីក្ឫតោ ន ភវេត៑ តទត៌្ហំ ប្រតិទិនំ បរស្បរម៑ ឧបទិឝត។
14 For we have become partakers of Messiah, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
យតោ វយំ ខ្រីឞ្ដស្យាំឝិនោ ជាតាះ កិន្តុ ប្រថមវិឝ្វាសស្យ ទ្ឫឍត្វម៑ អស្មាភិះ ឝេឞំ យាវទ៑ អមោឃំ ធារយិតវ្យំ។
15 while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
អទ្យ យូយំ កថាំ តស្យ យទិ សំឝ្រោតុមិច្ឆថ, តហ៌្យាជ្ញាលង្ឃនស្ថានេ យុឞ្មាភិស្តុ ក្ឫតំ យថា, តថា មា កុរុតេទានីំ កឋិនានិ មនាំសិ វ ឥតិ តេន យទុក្តំ,
16 For who, when they heard, rebelled? Wasn’t it all those who came out of Egypt led by Moses?
តទនុសារាទ៑ យេ ឝ្រុត្វា តស្យ កថាំ ន គ្ឫហីតវន្តស្តេ កេ? កិំ មូសសា មិសរទេឝាទ៑ អាគតាះ សវ៌្វេ លោកា នហិ?
17 With whom was he displeased forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
កេភ្យោ វា ស ចត្វារិំឝទ្វឞ៌ាណិ យាវទ៑ អក្រុធ្យត៑? បាបំ កុវ៌្វតាំ យេឞាំ កុណបាះ ប្រាន្តរេ ៜបតន៑ កិំ តេភ្យោ នហិ?
18 To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?
ប្រវេក្ឞ្យតេ ជនៃរេតៃ រ្ន វិឝ្រាមស្ថលំ មមេតិ ឝបថះ កេឞាំ វិរុទ្ធំ តេនាការិ? កិម៑ អវិឝ្វាសិនាំ វិរុទ្ធំ នហិ?
19 We see that they weren’t able to enter in because of unbelief.
អតស្តេ តត៑ ស្ថានំ ប្រវេឞ្ដុម៑ អវិឝ្វាសាត៑ នាឝក្នុវន៑ ឥតិ វយំ វីក្ឞាមហេ។