< Genesis 10 >
1 Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 and Resen between Nineveh and the great city Calah.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
ヒビ族アルキ族セニ族
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 The border of the Canaanites was from Sidon—as you go toward Gerar—to Gaza—as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
ハドラム、ウザル、デクラ
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり