< Galatians 5 >

1 Stand firm therefore in the liberty by which Messiah has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.
Stand fast therefore in the libertie wherewith Christ hath made vs free, and be not intangled againe with the yoke of bondage.
2 Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Messiah will profit you nothing.
Beholde, I Paul say vnto you, that if yee be circumcised, Christ shall profite you nothing.
3 Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.
For I testifie againe to euery man, which is circumcised, that he is bound to keepe the whole Lawe.
4 You are alienated from Messiah, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
Ye are abolished from Christ: whosoeuer are iustified by the Law, ye are fallen from grace.
5 For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.
For we through the Spirit waite for the hope of righteousnes through faith.
6 For in Messiah Yeshua neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.
For in Iesus Christ neither circumcision auaileth any thing, neither vncircumcision, but faith which worketh by loue.
7 You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
Ye did runne well: who did let you, that ye did not obey the trueth?
8 This persuasion is not from him who calls you.
It is not the perswasion of him that calleth you.
9 A little yeast grows through the whole lump.
A litle leauen doeth leauen the whole lumpe.
10 I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
I haue trust in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but hee that troubleth you, shall beare his condemnation, whosoeuer he be.
11 But I, brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
And brethren, if I yet preach circumcision, why doe I yet suffer persecution? Then is the slaunder of the crosse abolished.
12 I wish that those who disturb you would cut themselves off.
Would to God they were euen cut off, which doe disquiet you.
13 For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.
For brethren, ye haue bene called vnto libertie: onely vse not your libertie as an occasion vnto the flesh, but by loue serue one another.
14 For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.”
For all the Lawe is fulfilled in one worde, which is this, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
15 But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.
If ye bite and deuoure one another, take heede least ye be consumed one of another.
16 But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh.
Then I say, Walke in the Spirit, and ye shall not fulfill the lustes of the flesh.
17 For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary one to another, so that ye can not doe the same things that ye would.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
And if ye be led by the Spirit, ye are not vnder the Lawe.
19 Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Moreouer the workes of the flesh are manifest, which are adulterie, fornication, vncleannes, wantonnes,
20 idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
Idolatrie, witchcraft, hatred, debate, emulations, wrath, contentions, seditions, heresies,
21 envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.
Enuie, murthers, drunkennesse, gluttonie, and such like, whereof I tell you before, as I also haue tolde you before, that they which doe such things, shall not inherite the kingdome of God.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
But the fruite of the Spirit is loue, ioye, peace, long suffering, gentlenes, goodnes, fayth,
23 gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
Meekenesse, temperancie: against such there is no lawe.
24 Those who belong to Messiah have crucified the flesh with its passions and lusts.
For they that are Christes, haue crucified the flesh with the affections and the lustes.
25 If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.
If we liue in the Spirit, let vs also walke in the Spirit.
26 Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.
Let vs not be desirous of vaine glorie, prouoking one another, enuying one another.

< Galatians 5 >