< 1 Corinthians 11 >
1 Be imitators of me, even as I also am of Messiah.
I commende you
2 Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.
brethren that ye remeber me in all thinges and kepe the ordinaunces even as I delyvered them to you.
3 But I would have you know that the head of every man is Messiah, and the head of the woman is man, and the head of Messiah is God.
I wolde ye knew that Christ is the heed of every man. And the man is the womans heed. And God is Christes heed.
4 Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
Eevery ma prayinge or prophesyinge havynge eny thynge on his heed shameth his heed.
5 But every woman praying or prophesying with her head uncovered dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.
Every woman that prayeth or prophisieth bare hedded dishonesteth hyr heed. For it is even all one and the very same thinge even as though she were shaven.
6 For if a woman is not covered, let her hair also be cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or be shaved, let her be covered.
If the woman be not covered lett her also be shoren. If it be shame for a woma to be shorne or shave let her cover her heed.
7 For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.
A man ought not to cover his heed for as moche as he is the image and glory of God. The woman is the glory of the man.
8 For man is not from woman, but woman from man;
For the man is not of the woman but the woman of the ma.
9 for man wasn’t created for the woman, but woman for the man.
Nether was the man created for ye womas sake: but the woma for the mannes sake
10 For this cause the woman ought to have authority over her own head, because of the angels.
For this cause ought the woma to have power on her heed for the angels sakes.
11 Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.
Neverthelesse nether is the ma with oute the woma nether the woma with out the man in the lorde.
12 For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.
For as the woman is of the man eve so is the man by the woman: but all is of God.
13 Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
Iudge in youre selves whether it be coly yt a woman praye vnto god bare heeded.
14 Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
Or els doth not nature teach you that it is a shame for a man
15 But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.
if he have longe heere: and a prayse to a woman yf she have longe heere? For her heere is geven her to cover her with all.
16 But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God’s assemblies.
If there be eny man amonge you yt lusteth to stryve let him knowe that we have no soche custome nether the congregacions of God.
17 But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.
This I warne you of and commende not that ye come to gedder: not after a better maner but after a worsse.
18 For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.
Fyrst of all when ye come togedder in the cogregacion I heare that ther is dissencion amonge you: and I partly beleve it.
19 For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
For ther must be sectes amonge you that they which are perfecte amonge you myght be knowen.
20 When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord’s supper that you eat.
When ye come to gedder a man cannot eate the lordes supper. For every man begynneth a fore to eate his awne supper.
21 For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.
And one is hongrye and another is dronken. Have ye not houses to eate and to drinke in?
22 What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.
Or els despyse ye the congregacion of god and shame them that have not? What shall I saye vnto you? shall I prayse you: In this prayse I you not.
23 For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Yeshua on the night in which he was betrayed took bread.
That which I delyvered vnto you I receaved of ye lorde. For ye lorde Iesus the same nyght in which he was betrayed toke breed:
24 When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”
and thanked and brake and sayde. Take ye and eate ye: this is my body which is broken for you. This do ye in the remembraunce of me.
25 In the same way he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”
After the same maner he toke the cup when sopper was done sayinge. This cup is the newe testament in my bloude. This do as oft as ye drynke it in the remebraunce of me.
26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
For as often as ye shall eate this breed and drynke this cup ye shall shewe the lordes deeth tyll he come.
27 Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord’s cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.
Wherfore whosoevere shall eate of this bred or drynke of the cup vnworthely shalbe giltie of the body and bloud of the Lorde
28 But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.
Let a ma therfore examen him silfe and so let hi eate of the breed and drynke of the cup.
29 For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself if he doesn’t discern the Lord’s body.
For he yt eateth or drinketh vnworthely eateth and drynketh his awne damnacion because he maketh no difference of the lordis body.
30 For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
For this cause many are weake and sicke amoge you and many slepe.
31 For if we discerned ourselves, we wouldn’t be judged.
Yf we had truly iudged oure selves we shuld not have bene iudged.
32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.
But when we are iudged of the lorde we are chastened because we shuld not be daned with the worlde.
33 Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Wherfore my brethren when ye come to gedder to eate tary one for another.
34 But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.
Yf eny ma hoger let hi eate at home yt ye come not togedder vnto condenacio. Other thinges will I set in order whe I come.