< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, called to be an emissary of Yeshua the Messiah through the will of God, and our brother Sosthenes,
Paul, a called Apostle of Jesus Christ, by the will of God, and Sosthenes, the brother,
2 to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Messiah Yeshua, called holy ones, with all who call on the name of our Lord Yeshua the Messiah in every place, both theirs and ours:
to the congregation of God which is in Corinth, sanctified by Christ Jesus, called saints; with all, in every place, who invoke the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
favor and peace be with you from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
4 I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Messiah Yeshua,
I give thanks to my God always in respect of you; on account of the favor of God, which was given to you through Jesus Christ;
5 that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—
that you were enriched with every gift, by him; even with all speech, and all knowledge,
6 even as the testimony of Messiah was confirmed in you—
just as the testimony of Christ was confirmed among you:
7 so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Yeshua the Messiah,
so that you come behind in no gift, waiting for the full manifestation of our Lord Jesus Christ;
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Yeshua the Messiah.
who will confirm you till the end, without accusation in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Yeshua the Messiah our Lord.
God is faithful, by whom you have been called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Yeshua the Messiah, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.
Now, brethren, I beseech you by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no schisms among you; but that you be perfectly united in the same mind, and in the same judgment.
11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
For it has been been declared to me concerning you, my brethren, by some of the family of Chloe, that there are contentions among you.
12 Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Kefa,” and, “I follow Messiah.”
And I mention this, that each of you says, I, indeed, am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.
13 Is Messiah divided? Was Paul crucified for you? Or were you immersed into the name of Paul?
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? or were you immersed into the name of Paul?
14 I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius,
I give thanks to God that I immersed none of you except Crispus and Gaius;
15 so that no one should say that I had immersed you into my own name.
lest any one should say that I immersed into my own name.
16 (I also immersed the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I immersed any other.)
And I immersed also the family of Stephanus: besides, I know not whether I immersed any other.
17 For Messiah sent me not to immerse, but to proclaim the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Messiah wouldn’t be made void.
For Christ did not send me to immerse, but to proclaim the glad tidings; not, however, with wisdom of speech, that the cross of Christ might not be deprived of its efficacy.
18 For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
For this doctrine (the doctrine of the cross) is, indeed, foolishness to the destroyed; but to us, who are saved, it is the power of God.
19 For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will bring the discernment of the discerning to nothing.”
Therefore, it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and will set aside the knowledge of the prudent."
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world? (aiōn )
Where is the wise man? where the scribe? where the disputers of this world? Has not God shown the wisdom of this world to be folly? (aiōn )
21 For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the proclaiming to save those who believe.
For, when, in the wisdom of God, the world, through wisdom, knew not God, it pleased God, through the foolishness of this proclamation, to save them who believe.
22 For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
And though the Jews demand a sign, and the Greeks seek wisdom;
23 but we proclaim Messiah crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
yet we proclaim a crucified Christ: to the Jews, indeed, a stumbling block, and to the Greeks foolishness:
24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Messiah is the power of God and the wisdom of God;
but to them who are called, both Jews and Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.
25 because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
For you see the calling of you, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble;
27 but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
but God has chosen the foolish of the world to put the wise to shame; and the weak God has chosen to put the strong to shame;
28 God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,
the ignoble of the world, and the despised, God has chosen; nay, those that are nothing, to reduce to nothing those that are;
29 that no flesh should boast before God.
that not flesh might boast in his presence.
30 Because of him, you are in Messiah Yeshua, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
Of him, therefore, you are in Christ Jesus, who is become to us wisdom from God, justification, also, and sanctification, and redemption.
31 that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”
So that, as it is written, "Let him who boasts, boast in the Lord."