< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, called to be an emissary of Yeshua the Messiah through the will of God, and our brother Sosthenes,
Paul, a called apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes the brother,
2 to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Messiah Yeshua, called holy ones, with all who call on the name of our Lord Yeshua the Messiah in every place, both theirs and ours:
to the congregation of God that is at Corinth, to called men, to holy men who have been sanctified in Christ Jesus with all in every place who call upon the name of our the Lord Jesus Christ-both ours and theirs.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Messiah Yeshua,
I thank my God always about you, for the grace of God that was given you in Christ Jesus,
5 that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—
that in everything ye were enriched in him, in all speech and in all knowledge.
6 even as the testimony of Messiah was confirmed in you—
Just as the testimony of Christ was confirmed in you,
7 so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Yeshua the Messiah,
so that ye come behind in not one gift, waiting for the revealing of our Lord Jesus Christ,
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Yeshua the Messiah.
who will also confirm you until the end, irreproachable in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Yeshua the Messiah our Lord.
God is faithful through whom ye were called for the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Yeshua the Messiah, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.
Now I beseech you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and there be no divisions among you, but ye may be thoroughly prepared in the same mind and in the same understanding.
11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
For it was declared to me about you, my brothers, by those of Chloe, that there are contentions among you.
12 Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Kefa,” and, “I follow Messiah.”
Now I say this. That each of you actually say, I am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.
13 Is Messiah divided? Was Paul crucified for you? Or were you immersed into the name of Paul?
Has Christ been divided? Was Paul crucified for you, or were ye immersed in the name of Paul?
14 I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius,
I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius,
15 so that no one should say that I had immersed you into my own name.
lest some man should say that I immersed in my name.
16 (I also immersed the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I immersed any other.)
And I also immersed the household of Stephanas. Besides, I know not whether I immersed any other.
17 For Messiah sent me not to immerse, but to proclaim the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Messiah wouldn’t be made void.
For Christ sent me not to immerse, but to preach the good news, not in wisdom of speech lest the cross of Christ would be emptied.
18 For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
For the message of the cross is of course foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is a power of God.
19 For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will bring the discernment of the discerning to nothing.”
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and I will frustrate the understanding of those of understanding.
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world? (aiōn )
Where is a wise man? Where is a scholar? Where is a researcher of this age? Did not God make foolish the wisdom of this world? (aiōn )
21 For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the proclaiming to save those who believe.
For since in the wisdom of God the world did not know God through its wisdom, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe.
22 For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
And because Jews demand a sign and Greeks search for wisdom,
23 but we proclaim Messiah crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
but we proclaim Christ crucified, it is truly to Jews a stumbling-block and to Gentiles foolishness.
24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Messiah is the power of God and the wisdom of God;
But to them, to the called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
25 because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weak thing of God is stronger than men.
26 For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
For notice your calling, brothers, that not many are wise according to flesh, not many powerful, not many eminent.
27 but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
But God chose the foolish things of the world, so that he might humiliate the wise, and God chose the weak things of the world, so that he might humiliate the powerful.
28 God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,
And God chose the common things of the world, and the disdained things, and the things that are not, so that he might make useless the things that are,
29 that no flesh should boast before God.
so that no flesh may boast before God.
30 Because of him, you are in Messiah Yeshua, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
But ye are his, in Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
31 that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”
so that, just as it is written, He who boasts, let him boast in the Lord.