< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adão, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Thare,
27 Abram (also called Abraham).
Abrão, que é Abraão.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 The sons of Midian: Efah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.

< 1 Chronicles 1 >