< 1 Chronicles 11 >
1 Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
2 In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. The LORD your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”
Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD. They anointed David king over Israel, according to the LORD’s word by Samuel.
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante de Jehová; y ungieron á David por rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová por mano de Samuel.
4 David and all Israel went to Jerusalem (also called Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
5 The inhabitants of Jebus said to David, “You will not come in here!” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is David’s city.
Y los moradores de Jebus dijeron á David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
6 David had said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
7 David lived in the stronghold; therefore they called it David’s city.
Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
8 He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 David grew greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
10 Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the LORD’s word concerning Israel.
Estos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová.
11 This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
12 After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
Tras de éste fué Eleazar hijo de Dodo, Ahohita, el cual era de los tres valientes.
13 He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
Este estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había [allí] una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
14 They stood in the middle of the plot, defended it, and killed the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos Jehová con grande salvamento.
15 Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.
16 David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was in Bethlehem at that time.
Y David estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.
17 David longed, and said, “Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
18 The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate, took it, and brought it to David; but David would not drink any of it, but poured it out to the LORD,
Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino que la derramó á Jehová, y dijo:
19 and said, “My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con [peligro de] sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
20 Abishai, the brother of Joab, was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.
21 Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain; however he wasn’t included in the three.
De los tres fué más ilustre que los [otros] dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres [primeros].
22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
Benaías hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel: él venció los dos leones de Moab: también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
23 He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high. In the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
El mismo venció á un Egipcio, hombre de cinco codos de estatura: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un bastón, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.
24 Benaiah the son of Jehoiada did these things and had a name among the three mighty men.
Esto hizo Benaías hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.
25 Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three; and David set him over his guard.
Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres [primeros]. A éste puso David en su consejo.
26 The mighty men of the armies also include Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Samoth de Arori, Helles Pelonita;
28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibbecai Husatita, Ilai Ahohita;
30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
Maharai Nethophathita, Heled hijo de Baana Nethophathita;
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Ithai hijo de Ribai de Gabaath de los hijos de Benjamín, Benaías Phirathita;
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
Los hijos de Asem Gizonita, Jonathán hijo de Sajé Hararita;
35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
Ahiam hijo de Sachâr Ararita, Eliphal hijo de Ur;
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;
37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
Hesro Carmelita, Nahari hijo de Ezbai;
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
Joel hermano de Nathán, Mibhar hijo de Agrai;
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite (the armor bearer of Joab the son of Zeruiah),
Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira Ithreo, Yared Ithreo;
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
Uría Hetheo, Zabad hijo de Ahli;
42 Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
43 Hanan the son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel hijos de Hotham Arorita;
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, Thisaita;
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel de Mahaví, Jeribai y Josabia hijos de Elnaam, é Ithma Moabita;
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.