< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
8 Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
14 For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
15 For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.