< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.