< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
8 Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
14 For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
15 For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
“Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.