< Psalms 92 >
1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 But you, LORD, are on high forever more.
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.