< Psalms 90 >

1 A Prayer by Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place for all generations.
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
2 Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
3 You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9 For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labour and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
12 So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom.
To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
13 Relent, LORD! How long? Have compassion on your servants!
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16 Let your work appear to your servants, your glory to their children.
Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17 Let the favour of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands.
And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!

< Psalms 90 >