< Psalms 9 >
1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvellous works.
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrazaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgement.
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgement to the peoples in uprightness.
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; fará juízo aos povos com retidão.
9 The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare amongst the people what he has done.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos miseráveis.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha miséria, que sofro daqueles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgement. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseráveis perecerá perpetuamente.
19 Arise, LORD! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 Put them in fear, LORD. Let the nations know that they are only men. (Selah)
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)