< Psalms 9 >
1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvellous works.
Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgement.
Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgement to the peoples in uprightness.
giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
9 The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare amongst the people what he has done.
Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgement. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
19 Arise, LORD! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
20 Put them in fear, LORD. Let the nations know that they are only men. (Selah)
Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.