< Psalms 86 >
1 A Prayer by David. Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Молитва Давидова.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Бережи мою душу, бо я богобі́йний, спаси Ти, мій Боже, Свого раба, що на Тебе наді́ю кладе́!
3 Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
Змилосе́рдься до мене, о Господи, бо я кличу до Тебе ввесь день,
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
потіш душу Свого раба, бо до Тебе підно́шу я, Господи, душу мою,
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you.
бо Ти, Господи, добрий і вибачли́вий, і многомилости́вий для всіх, хто кли́че до Тебе!
6 Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Почуй же, о Господи, молитву мою, і вислухай голос блага́ння мого, —
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
в день недолі своєї я кличу до Тебе, бо Ти обізве́шся до мене!
8 There is no one like you amongst the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
Нема, Господи, поміж бога́ми такого, як Ти, і чинів нема, як чи́ни Твої!
9 All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
Всі наро́ди, яких Ти створи́в, поприхо́дять і попадають перед лице́м Твоїм, Господи, та Ім'я́ Твоє сла́вити будуть,
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
великий бо Ти, та чу́да вчиняєш, Ти — Бог єдиний!
11 Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і я бу́ду ходити у правді Твоїй, приєдна́й моє серце боятися Йме́ння Твого́!
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
Я буду всім серцем своїм вихваля́ти Тебе, Господи, Боже Ти мій, і сла́вити буду повіки Ім'я́ Твоє,
13 For your loving kindness is great towards me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
велика бо милість Твоя надо мною, і вирвав Ти душу мою від шео́лу глибокого! (Sheol )
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
Боже, злочинці повстали на мене, а на́товп гноби́телів прагне моєї душі, і перед собою не ставлять Тебе.
15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
А Ти, Господи, Бог щедрий і милосердний, довготерпели́вий і многомилости́вий, і справедли́вий, —
16 Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
зглянься на мене, й помилуй мене, подай же Своєму рабові Свою силу, і спаси сина Своєї неві́льниці!
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Учини мені знака на добре, — і нехай це побачать мої ненави́сники, і хай засоро́млені будуть, бо Ти, Господи, мені допоміг та мене звесели́в!