< Psalms 86 >

1 A Prayer by David. Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
3 Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you.
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
6 Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
8 There is no one like you amongst the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
9 All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
11 Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
13 For your loving kindness is great towards me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
16 Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.

< Psalms 86 >