< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. (Sela)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.