< Psalms 8 >

1 For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David. LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!
In finem, pro torcularibus. Psalmus David. Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
2 From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained,
Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
4 what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honour.
Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
6 You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
8 the birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

< Psalms 8 >