< Psalms 71 >
1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
Ya RAB, sana sığınıyorum, Utandırma beni hiçbir zaman!
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Adaletinle kurtar beni, tehlikeden uzaklaştır, Kulak ver bana, kurtar beni!
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sığınacak kayam ol, Her zaman başvurabileceğim; Buyruk ver, kurtulayım, Çünkü kayam ve kalem sensin.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Ey Tanrım, kurtar beni Kötünün elinden, haksızın, gaddarın pençesinden!
5 For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
Çünkü umudum sensin, ey Egemen RAB, Gençliğimden beri dayanağım sensin.
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
Doğduğum günden beri sana güveniyorum, Beni ana rahminden çıkaran sensin. Övgülerim hep sanadır.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Birçokları için iyi bir örnek oldum, Çünkü sen güçlü sığınağımsın.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honour all day long.
Ağzımdan sana övgü eksilmez, Gün boyu yüceliğini anarım.
9 Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
Yaşlandığımda beni reddetme, Gücüm tükendiğinde beni terk etme!
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor, Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor,
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
“Tanrı onu terk etti” diyorlar, “Kovalayıp yakalayın, Kurtaracak kimsesi yok!”
12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
Ey Tanrı, benden uzak durma, Tanrım, yardımıma koş!
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Utansın, yok olsun beni suçlayanlar, Utanca, rezalete bürünsün kötülüğümü isteyenler.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Ama ben her zaman umutluyum, Sana övgü üstüne övgü dizeceğim.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
Gün boyu senin zaferini, Kurtarışını anlatacağım, Ölçüsünü bilmesem de.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Ey Egemen RAB, gelip yiğitliklerini, Senin, yalnız senin zaferini duyuracağım.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Ey Tanrı, çocukluğumdan beri beni sen yetiştirdin, Senin harikalarını hâlâ anlatıyorum.
18 Yes, even when I am old and grey-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Yaşlanıp saçlarıma ak düşse bile Terk etme beni, ey Tanrı, Gücünü gelecek kuşağa, Kudretini sonrakilere anlatana dek.
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
Ey Tanrı, doğruluğun göklere erişiyor, Büyük işler yaptın, Senin gibisi var mı, ey Tanrı?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Sen ki, bana birçok kötü sıkıntı gösterdin, Bana yeniden yaşam verecek, Beni toprağın derinliklerinden çıkaracaksın.
21 Increase my honour and comfort me again.
Saygınlığımı artıracak, Yine beni avutacaksın.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Ben de seni, Senin sadakatini çenkle öveceğim, ey Tanrım, Lir çalarak seni ilahilerle öveceğim, Ey İsrail'in Kutsalı!
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Seni ilahilerle överken, Dudaklarımla, varlığımla sevincimi dile getireceğim, Çünkü sen beni kurtardın.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Dilim gün boyu senin zaferinden söz edecek, Çünkü kötülüğümü isteyenler Utanıp rezil oldu.