< Psalms 71 >
1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht: laß mich nimmermehr enttäuscht werden!
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Nach deiner Gerechtigkeit rette und befreie mich, neige dein Ohr mir zu und hilf mir!
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich allzeit fliehen kann; du hast ja geboten, mich zu retten, denn mein Fels und meine Burg bist du.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Mein Gott, errette mich aus des Gottlosen Hand, aus der Faust des Frevlers und Gewaltmenschen!
5 For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
Denn du bist meine Hoffnung, HERR, mein Gott, du meine Zuversicht von Jugend an.
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
Auf dich hab’ ich mich gestützt seit meiner Geburt; aus dem Mutterschoß hast du mich ans Licht gezogen: dir hat mein Lobpreis immer gegolten.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Wie ein Wunder komme ich vielen vor, doch du bist meine starke Zuflucht.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honour all day long.
Mein Mund ist deines Ruhmes voll, allzeit voll von deiner Verherrlichung.
9 Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Denn schon verhandeln meine Feinde über mich, und die den Tod mir wünschen, beraten sich zusammen
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
und sagen: »Gott hat ihn verlassen: verfolgt und ergreift ihn, denn er hat keinen Retter!«
12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
O Gott, bleib du nicht fern von mir, mein Gott, eil’ mir zu Hilfe!
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Es müssen enttäuscht und vernichtet werden, die mich befeinden! Laß alle in Schmach und Schande sich hüllen, die mein Unglück suchen!
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Ich aber will immerdar harren und all deinen Ruhm noch mehren.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, allzeit deine Heilserweise, denn ich vermag sie nicht zu zählen.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Kommen will ich mit den Machttaten Gottes des HERRN, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Du hast mich, o Gott, von Jugend auf gelehrt, und bis hierher habe ich deine Wunder verkündet;
18 Yes, even when I am old and grey-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
doch auch bis zum Greisenalter und grauen Haar verlaß mich nicht, o Gott, auf daß ich deinen Arm verkünde den Zeitgenossen und allen, die noch kommen werden, deine Macht.
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
Gott, deine Gerechtigkeit reicht bis hoch an den Himmel; der du große Dinge getan, o Gott, wer ist dir gleich?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Du hast viel Not und Leid uns fühlen lassen: du wirst uns auch wieder beleben und aus den Tiefen der Erde empor uns führen.
21 Increase my honour and comfort me again.
Du wirst mich um so höher erheben und mit Trost dich wieder zu mir wenden.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
So will denn auch ich dich preisen mit Saitenspiel, für deine Treue dir danken, mein Gott; ich will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels.
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Jubeln sollen meine Lippen, wenn ich dir spiele, und zugleich meine Seele, die du erlöst hast;
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
auch meine Zunge soll allezeit von deiner Gerechtigkeit reden, denn enttäuscht, denn schamrot sind geworden, die mein Unglück suchten.